|
T H E H I N D U O P P O R T U N I T I E S A Guide to Better Positions and Better Performance Wednesday, November 01, 2000 |
| Articles | Position wise | Category wise | Company wise | Location wise | Search Jobs | Home | | The Hindu Group |
MISCELLENAEOUS Speak a different language
Mrs. Vijaya Krishnakumar, teaches in the Indo-Japan centre,
Chennai and also undertakes translations and interpretation
assignments.
IT all started as a hobby. When my daughters started attending
school, I had a lot of free time on hand. As I was interested in
foreign languages I had to choose from French, German and
Japanese, which were being taught. At that time everybody was
learning French or German, so I wanted to try something different
and signed up for Japanese language classes.
What fascinated me the most was the script of the Japanese
language, which is highly stylised. Japanese grammar and
vocabulary is not very tough and is very similar to our Indian
languages, particularly Tamil, so translation becomes very easy.
However the script is very tough, there are in fact different
kinds of characters, which later assimilate pictorial
representations, which makes it complex. To really become
proficient one needs to practice a lot and it is a real
challenge. Even today I cannot say that I have mastered the
language completely because it takes ages to become highly
proficient in this language.
The language course is structured in four levels, and those who
have completed the first three levels can comfortably taken on
translation and interpretation assignments.
One important thing to note is that with foreign companies
setting up operations and IT companies making inroads into India,
there are a lot of job opportunities available in this field.
Organisations are looking out for professionals who can translate
and interpret documents, be present at meetings to communicate
between the officials and take on assignments in technical
writing. There are demands for in house positions where good
communicators are in need to handle over-seas projects, and
coordinate with officials.
So one can be employed with a concern or also take up assignments
based on their convenience. These assignments are very lucrative
and you get a good chance to interact with people and get to know
about their culture and lifestyle. I do attend corporate meetings
to facilitate effective communication between the Indian
businessmen and their Japanese counterparts. During these
meetings you get to know a lot about the business acumen of the
people and the scenario of the industry.
There are also job opportunities in the education sector, where
you can get employed in the Indo-Japan cultural centres being set
up for promoting Japanese language in India. There are a lot of
IT professionals who come in for classes in the language, as
Japan is fast becoming a major IT destination in the world.
Companies also employ teachers to teach Japanese to their
professionals; therefore you will be involved in preparing
effective program packages for corporates.
We Indians are at an advantage because our knowledge of English
both spoken and written is excellent. And if we go on to master
Japanese then we can really make a good career in this field.
Malini Suryanarayanan
Copyrights © 2001 The Hindu. Republication or redissemination of the contents of this screen are expressly prohibited without the written consent of The Hindu. |